Despedida do trema
sugerido pelo Nelson Antônio Fazenda, via e-mail, autor agora identificado: Lucas, do K Blog
Estou indo embora. Não há mais lugar para mim. Eu sou o trema. Você pode nunca ter reparado em mim, mas eu estava sempre ali, na Anhangüera, nos aqüíferos, nas lingüiças e seus trocadilhos por mais de quatrocentos e cinqüenta anos.
Mas os tempos mudaram. Inventaram uma tal de reforma ortográfica e eu simplesmente tô fora. Fui expulso pra sempre do dicionário. Seus ingratos! Isso é uma delinqüência de lingüistas grandiloqüentes!
O resto dos pontos e o alfabeto não me deram o menor apoio… A letra U se disse aliviada porque vou finalmente sair de cima dela. O “dois pontos” disse que sou um preguiçoso que trabalha deitado enquanto ele fica em pé.
Até o cedilha foi a favor da minha expulsão, aquele C c….. que fica se passando por S e nunca tem coragem de iniciar uma palavra. E também tem aquele obeso do O e o anoréxico do I.
Desesperado, tentei chamar o ponto final pra trabalharmos juntos, fazendo um bico de reticências, mas ele negou, sempre encerrando logo todas as discussões. Será que se deixar um topete moicano posso me passar por aspas?
A verdade é que estou fora de moda. Quem está na moda são os estrangeiros, é o K e o W, “Kkk” pra cá, “www” pra lá.
Até o jogo da velha, que ninguém nunca ligou, virou celebridade nesse tal de Twitter, que aliás, deveria se chamar TÜITER. Chega de argüição, mas estejam certos, seus moderninhos: haverá conseqüências! Chega de piadinhas dizendo que estou “tremendo” de medo. Tudo bem, vou-me embora da língua portuguesa. Foi bom enquanto durou. Vou para o alemão, lá eles adoram os tremas. E um dia vocês sentirão saudades. E não vão agüentar!
Nós nos veremos nos livros antigos. Saio da língua para entrar na história.
Adeus,
Trema
Leia também:
Mílton de Arruda Martins: “O SUS não existe sem os seus milhares de trabalhadores no Brasil inteiro”
Paulo Teixeira: “Três estudantes fumando maconha não ameaçam segurança de ninguém”


[...] A triste despedida do trema [...]
[...] A triste despedida do trema [...]
Para os saudosistas:
"Carta a El Rei D. Manuel"
"Snõr
posto que o capitam moor desta vossa frota e asy os outros capitaães screpuam a vossa alteza a noua do acha mento desta vossa terra noua que se ora neesta naue gaçom achou, nom leixarey tambem de dar disso minha comta a vossa alteza asy como eu milhor poder ajmda que pera o bem contar e falar o saiba pior que todos fazer, pero tome vossa alteza minha jnoramçia por boa comtade, a qual bem çerto crea que por afremosentar nem afear aja aquy de poer ma is ca aquilo que vy e me pareçeo. (…)beijo as maãos de vosa alteza. deste porto seguro da vosa jlha da vera cruz oje sesta feira prim.o dia de mayo de 1500
__ Pero uaaz de camjnha" http://pt.wikisource.org/wiki/Carta_a_El_Rei_D._M…
O trema já estava morto faz tempo, quase ninguém usava. Agora, o que é problemático mesmo é a crase, que praticamente todo mundo usa de maneira errada. Acho que compensava mais dar um jeito de acabar com ela.
Esse texto é de minha autoria sim. Foi publicado na revista Offline nº 16 e no meu blog: oblogk.wordpress.com
Que bom que gostaram, peço apenas que inclua os créditos.
Abraços, destremidos!
Alguém já viu algum texto de Portugal obediente à "nova ortografia"? Não era esse o espírito da coisa? Pois é, nossos mais inteligentes amigos de pouco além do norte da África não deram a menor bola pra essa balela. Continuam escrevendo do mesmíssimo modo como sempre escreveram. Ao contrário, nós, tolos que aprovam uma idiotice dessas, ficamos aqui diante de regras simplesmente malucas de colocação de hífen e coisas do tipo. Nosso velho hábito de fazer leis em escritório e mandar o povo engolir continua em grande forma! Até na língua, cujo uso vivo, consuetudinário, é que deveria determinar grandemente a moldagem apenas consolidada pela teoria. Fazemos transformações lingüísticas da mesma forma autoritária e incompetente como fazemos leis…
Eu não uso o trema , mas vou começar a usar o hífen e o c
lingu-iça, trancuilo e etc
O trema será bem-vindo também na Catalunha (aliás, o catalão, o português e o francês, são, se não me engano, as únicas três línguas românicas que ainda usam essa antiguidade do "ç").
O trema, sempre gostei dele.
Dava um quê de intelectual, de classe na escrita.
Gostava de esnobar, quando via uma palavra escrita sem ele, apenas para tirar onda ao corrigir o erro. e ainda explicava a regra para o "distraído".
No ipad ele existe e quando escrevemos palavras já sem o trema, aparece uma opção da palavra usando-o.
Sinto vontade de trocar a palavra sem ele, pela sugerida no ipad.
Eu não agüento argüir com pessoas bilíngües! Nem que me paguem cinqüenta reais. Alguns deles parecem delinqüentes, e usam sua eloqüência de maneira verborrágica freqüentemente.
Antes sair com amigos monoglotas, para ir ao zoológico ver um sagüi, ou participar de um evento eqüestre, para depois comer uma “colesterólica” lingüiça, mas, nunca sair tarde, para não correr riscos de seqüestros, tão freqüentes em nossa nada tranqüila cidade!
Definitivamente, tremo só de imaginar a vida sem o trema…
.
adeus, trema. eu nunca o usei mesmo…
Qorpo Santo
Duas sugestões:
1) Fazer uma convocação geral pelo retorno do trema – retorno está na moda – Até Luíza retornou;
2) Fazer uma campanha de desobediência cívico-lingüística: escrever sempre com o trema
E tenho dito!!!
Muito bem bolado e engraçado.
Despedida eloqüente e comovente. Quero ressalatar que eu jamais me esquecerei do trema! Sempre que argüir ou redargüir, farei sem trema apenas na escrita, porém, na fala e no pensamento o trema lá estará…
Todos meus livros antigos serão relidos em homenagem ao nosso inseparável trema… snif, snif… não posso mais continuar…
Abomino o tal 'acordo ortográfico'. Portugal não deu a mínima e continua escrevendo do jeito que quer.Na
realidade,todos os outros países lusófonos tinham que seguir o Brasil,isto sim! Afinal,82% dos falantes do
idioma somos nós,brasileiros.
Vi num bar em Fortaleza: "Reforma ortográfica: jamais trema em cima da linguiça!"
Trema, fica assim não. Pense bem! Pense separado, um ponto para cá, outro para lá. O ponto da esquerda poderá encerrar uma frase, o da direita ser um pingo no i. E falando sério, sempre achei que os dois pontos faziam parte da sua versatilidade. E ainda banhará os nomes, onde é e será majestoso como sempre o foi. Uma vez obrigaram o número 8 a se deitar. Ficou triste de imediato, mas depois percebeu que o mundo era pequeno demais para ele (∞).
O dicionário digital Caldas Aulete está atualizado, sem o trema e os acentos abolidos. Sugiro aos colegas comentaristas que baixem esse dicionário da rede e coloquem o ícone na área de trabalho. O corretor ortográfico do meu Word, bem como o dicionário Aurélio (piratão) que eu tenho estão desatualizados. Minha única maneira de saber quando se usa acento, hífen, etc. é consultando o Aulete. Por exempo: antiamericano, lá, está sem hífen. É raro encontrarmos um material dessa importância à nossa disposição. Temos que usá-lo.
[...] A triste despedida do trema [...]
Muito bom!
Trema, a vida tem dessas coisas. É muito triste mas… não é só contigo não. Tem um careca, um tremendo 171, que insiste em querer ser líder e entendedor de todas as coisas (o que não é o seu caso) e que está sendo abandonado na beira da estrada até mesmo por "subordinados" dele. E pior, numa guerra de egos está sendo esfaqueado nas costas por alguém que ele até já beijou.
Força Trema. Tu vais mas teve sua importância. Pior é o tal careca que não teve importância nenhuma, apenas pensa que teve e para isso se diz detentor de invenções alheias.
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk Muito boa a tua crônica, menino. Quase morri de rir.
kkkkkkkkkkkkkkkk
Como professora de Português, discordo dessa mudança que exclue o trema da nossa língua. O trema é um indicador sonoro muito importante. Imagina, na alfabetização de uma criança, se explicar que o dígrafo "qui" de quilo e tranquilo não tem o mesmo som nas duas palavras. O aluno, certamente, tentará lê-las de um só jeito.
Tranquilo deveria ser escrito "trancuilo", já que o trema foi defenestrado.
Lembram daquele quadro de um programa humorístico que dizia: as palavras são escritas do jeito que se pronuncia.
Concordo com você, Ceiça. Para mim, a exclusão do trema e algums outras mudanças feitas com a reforma ortográfica deixaram a língua portuguesa, tanto falada quanto escrita, mais feia, mais pobre.
A lingua portuguesa, ou qualquer outro idioma, tem suas expressoes e falas mudadas pela consagraçao dos usos rotineiros, é a transformaçaoo da lingua ao longo do tempo, mas sempre aparece um gramático, pelo menos aqui no Brasil, querendo mudar formas consagradas e impor novas expressoes. Nao esqueço quando o Sr Pasquale questiona o uso de "risco de vida" e tenta nos fazer engolir prá goela abaixo a expressao "risco de morte". Conseguiu convencer muita gente de jornais e rede de televisao a usar o termo risco de morte e abolir risco de vida.
Para mim é a mesma coisa.
Entendo como risco de vida, algo que coloca a vida em risco. E risco de morte, algo que coloca a vida em risco, porque a morte é o próprio risco.
Então por que mudar? Deve-se manter a forma consagrada "risco de vida".
O portugues é complicado mesmo. Veja no parágrafo anterior. Em frases interrogativas usa-se "por que" separado ou junto? Juro que não me lembro.
Outra que aprendi. Não se usa pronomes oblíquos em início de frases. Estou cansado de ler em livros em jornais, "Me disseram", Me perguntaram" Me falaram" etc.
Muito bom.
Um show de crônica, bem bolada.
Como dizem os professores de português: Jamais trema em cima da linguiça.
Pior é ler o "para", enquanto verbo, sem acento. Não me acostumo de jeito nenhum…
Que texto excelente!!
Da reforma ortográfica, a única coisa que eu não concordo é a exclusão do trema, mas enfim, no geral o saldo é positivo.
A ideia de Alexandre eu achei ótima.
Texto bacana !
Ao meu ver, a retirada do trema só faria sentido se acabassem com o apoio do U para as letras Q e G, o que obrigaria as grafias "QE" e "GE" ao invés de "QUE" e "GUE". Isso obrigaria, também, a trocar a grafia de certas palavras com G por J, como "hijiene" ao invés de "higiene".
Se os professores já tinham trabalho para explicar o porquê da existência do trema, imagino que será pior ainda explicar porque "linguiça" se fala de um jeito e se escreve de outro.
Alexandre, assino embaixo. Riri.
Lindissimo texto!!!
Li este texto no blog K-Blog, do Lucas Nascimento. Não sei se é ele o autor.
Que ótimooooooo!!! Que cara criativo¹¹
Amei, parabéns.